Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand

This monography refers to a descriptive translation analysis of one of the chapters of the Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), from the science fiction genre, produced by the Brazilian author Eduardo Spohr (1976). The purpose of this analysis is to verify the translation processes required during...

ver descrição completa

Autor principal: Ecco, Josiel
Formato: Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação)
Idioma: Português
Publicado em: Universidade Tecnológica Federal do Paraná 2021
Assuntos:
Acesso em linha: http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
id riut-1-24988
recordtype dspace
spelling riut-1-249882021-05-20T06:12:21Z Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand Science fiction translation: ETs and the graphic novel Bluehand Protocol Ecco, Josiel Ruffini, Mirian Ruffini, Mirian Camilotti, Camila Paula Fioruci, Wellington Ricardo Tradução e interpretação Ficção científica Tradutores Literatura inglesa Translating and interpreting Science fiction Translators English literature CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS This monography refers to a descriptive translation analysis of one of the chapters of the Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), from the science fiction genre, produced by the Brazilian author Eduardo Spohr (1976). The purpose of this analysis is to verify the translation processes required during a translation; considering that from this, it is possible to disseminate national works in an international scope, so that consumers of English literature have access to Brazilian works. To achieve this goal, first, a bibliography research was carried out about the universe of Graphic Novel, having as a precursor of this genre, the American writer Will Eisner (1917-2005). Also discussed were the aspects that refer to the literary genre of science fiction and speculative fiction, besides bringing a study on the work Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), as well as presenting considerations on the theories and procedures of the translation performed. As a result, you get a consideration of the translation choices, and the translation of the selected chapter. From all the analysis and discussion proposed in this paper, it is possible to observe that Brazilian works have market potential to be reproduced and commercialized worldwide. Este trabalho de conclusão de curso refere-se a uma análise tradutória, de cunho descritivo, de um dos capítulos da obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), do gênero de ficção científica produzida pelo autor brasileiro Eduardo Spohr (1976). O objetivo desta análise é verificar os processos tradutórios necessários durante uma tradução; considerando que a partir desta é possível difundir as obras nacionais num âmbito internacional, para que consumidores de literatura inglesa tenham acesso às obras brasileiras. Para atingir este objetivo, primeiramente, foi realizada uma pesquisa bibliográfica acerca do universo da Graphic Novel, tendo como percursor desse gênero o escritor americano Will Eisner (1917-2005). Também, foram discutidos os aspectos que remetem ao gênero literário de ficção-científica e especulativa, além de trazer um estudo sobre a obra Protocolo Bluehand: Alienígenas (2017), bem como apresentar considerações sobre as teorias e procedimentos da tradução realizada. Como resultado, obtém-se uma reflexão das escolhas tradutórias, e a tradução do capítulo selecionado. A partir de toda a análise e discussão proposta neste trabalho, é possível observar que obras brasileiras possuem potencial de mercado para serem reproduzidas e comercializadas mundialmente. 2021-05-19T13:34:02Z 2021-05-19T13:34:02Z 2019-12-04 bachelorThesis ECCO, Josiel. Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português - Inglês) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2019. http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988 por openAccess application/pdf Universidade Tecnológica Federal do Paraná Pato Branco Brasil Departamento Acadêmico de Letras Licenciatura em Letras UTFPR
institution Universidade Tecnológica Federal do Paraná
collection RIUT
language Português
topic Tradução e interpretação
Ficção científica
Tradutores
Literatura inglesa
Translating and interpreting
Science fiction
Translators
English literature
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
spellingShingle Tradução e interpretação
Ficção científica
Tradutores
Literatura inglesa
Translating and interpreting
Science fiction
Translators
English literature
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Ecco, Josiel
Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand
description This monography refers to a descriptive translation analysis of one of the chapters of the Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), from the science fiction genre, produced by the Brazilian author Eduardo Spohr (1976). The purpose of this analysis is to verify the translation processes required during a translation; considering that from this, it is possible to disseminate national works in an international scope, so that consumers of English literature have access to Brazilian works. To achieve this goal, first, a bibliography research was carried out about the universe of Graphic Novel, having as a precursor of this genre, the American writer Will Eisner (1917-2005). Also discussed were the aspects that refer to the literary genre of science fiction and speculative fiction, besides bringing a study on the work Protocolo Bluehand: Alienígena (2017), as well as presenting considerations on the theories and procedures of the translation performed. As a result, you get a consideration of the translation choices, and the translation of the selected chapter. From all the analysis and discussion proposed in this paper, it is possible to observe that Brazilian works have market potential to be reproduced and commercialized worldwide.
format Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação)
author Ecco, Josiel
author_sort Ecco, Josiel
title Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand
title_short Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand
title_full Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand
title_fullStr Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand
title_full_unstemmed Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand
title_sort tradução de ficção científica: ets e a graphic novel protocolo bluehand
publisher Universidade Tecnológica Federal do Paraná
publishDate 2021
citation ECCO, Josiel. Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras Português - Inglês) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Pato Branco, 2019.
url http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/24988
_version_ 1805315340474777600
score 10,814766